主办单位 Organizers

QMUL音乐系是QMUL不可分割的一部分,具有超强的文化包容性,为QMUL的学生不断提供展现并体验各类音乐文化的机会,包括古典、爵士、融合、即兴和世界音乐等,每年都会为大家呈现多元化的音乐会和讲座,旨在为学生们提供优秀并有意义的音乐实践机会,进而激发学生们的音乐创新。
The music at QMUL is an integral part of QMUL, with strong cultural tolerance, constantly providing opportunities to show and experience all kinds of music culture for QMUL student, including classical, jazz, fusion, free improvisation and world music. It presents diversified concerts and lectures every year for everybody, aiming to provide students with excellent and meaningful music practical opportunities, to stimulate the music innovation of the students.
中国民族器乐中心(UK), 是由 Queen Mary University of London 官方支持的中国音乐文化中心。由中国中央音乐学院古筝演奏家吴梦梦女士创立于2017年, 并由英国皇家艺术院院士Professor Paul Max Edlin 任艺术指导, 该中心秉承“创新与传承”的文化理念,“专业与臻美”的艺术态度, 通过演艺、教育及中西文化交流合作, 传播中国音乐文化。自成立至今, 已多次受邀参加各类国际音乐节。同时, 中国民族器乐中心一直致力于慈善事业的发展, 并为英国华人华侨带来祖国的声音。
Chinese Classical Instruments Studio (UK) is Chinese music culture center, officially supported by Queen Mary University of London. It was founded by Guzheng performer Ms. Wu Mengmeng from Central Conservatory of Music (China) in 2017. It adhere to the cultural concept of "innovation and inheritance" and the art attitude of "professionalism and aesthetics", spread Chinese music culture through the performing arts, education, and eastern and western culture exchange and cooperation. Since its establishment, it has been invited to participate in various international music festivals for many times. At the same time, the Chinese Classical Instruments Studio has been dedicated to the development of philanthropy and has brought the voice of motherland to overseas Chinese in the UK.
http://chineseclassicalinstrumentsstudio.com
    

协办单位 Co-organizers

伦敦皇后玛丽大学(QMUL)孔子学院,是由QMUL与上海财经大学(SUFE)联合创办,旨在加强伦敦与上海两个主要金融中心之间的教育,文化和商业联系,方便学生 与员工交流,学术合作,共同研究; 提供中国语言文化课程; 促进金融与经济领域的合作。该孔子学院成立于2015年9月,由汉办,孔子学院总部提供支持,负责在国外推广汉语和文化。
Queen Mary University of London (QMUL) Confucius institute was founded jointly by QMUL and Shanghai University of Finance and Economics (SUFE), aimed at strengthening the education, culture and commercial ties between London and Shanghai's two major financial centers, convenient for exchanges, academic cooperation and joint research between students and staff; Offer Chinese language and culture courses; promote cooperation in the financial and economic fields. Founded in September 2015, the Confucius institute was supported by the Confucius institute headquarters, responsible for promoting Chinese language and culture abroad.    

音乐会&讲座
协办方

伦敦孔子学院为非营利性公益机构, 以推广中国语言及文化传播为目的, 致力于推动相关领域的研究及促进英中两国间的文化教育交流。​​伦敦孔子学院由中国孔子学院总部(国家汉办)与伦敦大学亚非学院签署协议合作建设。伦敦孔子学院借助亚非学院及其办学合作单位北京外国语大学的资源和专长,开设语言课程并开展相关文化活动。
The London Confucius Institute is a non-profit organisation that aims to promote Chinese language learning & teaching, and the understanding of the Chinese culture in the United Kingdom. It also endeavours to facilitate research activities in the above areas, and to bridge cultural and educational exchanges between Britain and China. Set up under an agreement between Confucius Institute Headquarters (Hanban) and SOAS, the London Confucius Institute offers courses and engages in various language and culture courses and activities by drawing upon the expertise and resources from SOAS and the Chinese partner Beijing Foreign Studies University.    

音乐会&讲座
协办方

伦敦玛丽女王大学中国学生学者联谊会,英文全称 Chinese Students and Scholars Association at Queen Mary University of London,简称玛丽女王学联(英文简称CSSAQMUL),是在中华人民共和国驻英国大使馆教育处指导下、注册在 Queen Mary Students' Union 、由使馆和校方双官方指定的华人社团。玛丽女王学联作为联谊性、服务性和非盈利性团体,通过长期与使馆、校方、国内外政府、高校、企业、和其他在英华人协会的沟通与合作,现已形成了成熟且高效的联通网络。玛丽女王学联以服务在校本科、硕士、博士、博士后以及访问学者为宗旨,为各位提供各式餐饮旅游购物娱乐等福利;直接隶属于使馆与校方,为在校华人提供使馆与校方的最新通知公告;也与国内外政府、高校和企业直接对接,组织承办各类人才招聘会和创业投资论坛。
The Chinese Students and Scholars Association at Queen Mary University of London (CSSAQMUL), is a Chinese association officially appointed by the embassy and the university.  As a social, service-oriented, and non-profit organization, the Chinese Students and Scholars Association has already formed a maturely and efficiently connected network. This has been achieved through long-term communication and cooperation with embassies, domestic and foreign governments, universities, enterprises, and other British-Chinese associations. The purpose of CSSAQMUL is to serve students and provide them with a variety of benefits such as accommodation, tourist attractions, shopping, entertainment and more. 

音乐会&讲座
协办方

支持单位  Supporting Organizations

中华人民共和国驻英大使馆教育处
Education Section of the UK Chinese Embassy

英国中华传统文化研究院
UK Research and Development Centre for Chinese Traditional Culture(UKCTC)

華人資料及諮詢中心
Chinese Information and Advice Centre

媒体支持 Supporting media

英国华商报

新浪娱乐

中国网——音乐中国

搜狐娱乐

网易新闻

凤凰音乐